с 8 ноября по 6 декабря 2024 года
Тематическая выставка
10 ноября исполняется 265 лет со дня рождения Иоганна Кристофа Фридриха Шиллера, знаменитого немецкого драматурга, поэта, теоретика искусства, историка и философа. В отделе ресурсов на иностранных языках открылась книжная выставка «Загадкой вечной буду я себе», которая, без сомнения, привлечёт всех поклонникам немецкой литературы и культуры.
Творческая деятельность поэта развернулась в эпоху литературного движения «Буря и натиск», представители которого отстаивали представление искусства с изображением сильных страстей, характеров, героических поступков.
На выставке представлены основные произведения немецкого классика, а также книги, рассказывающие о его жизни и творчестве.
(АБ, к. 403 (Зал ресурсов на иностранных языках), тел. 916-359)
|
Биография поэта поразительна и поучительна. Это биография человека, почти всю жизнь терпевшего различные материальные и нравственные мытарства, но всецело отдававшегося своему поэтическому дару. По этому поводу сам Шиллер как-то сказал «Когда я подумаю, что, быть может, через сто или больше лет…будут чтить мою память, и даже в могиле я буду собирать дань восхищения и слез, тогда я радуюсь моему призванию и примиряюсь с богом и моим нередко жестоким уделом».
Фридрих Шиллер родился 10 ноября 1759 года в городе Марбах-на-Неккаре, в семье полкового фельдшера. Семья была небогатой и жила весьма скудно. На блестящее будущее мальчик едва ли мог рассчитывать. В детстве Шиллер хотел стать священником, но на него обратил внимание Вюртембергский герцог, и Шиллер получил возможность учиться в элитной военной академии. Он изучал там юриспруденцию и медицину, но сердце его лежало к литературе. Закончив академию, он стал военным врачом. Но профессия не доставляла ему радости, и Шиллер тайно писал свою первую пьесу «Разбойники». После постановки пьесы в 1782 года Шиллер был посажен на гауптвахту. Ему было запрещено публиковаться.
«Если мы имеем основания ждать
немецкого Шекспира, то вот он перед нами»
из рецензии на спектакль по драме «Разбойники»
В России первый перевод пьесы осуществил в 1793 году юрист Николай Сандунов. Как отмечал литературовед Юрий Лотман, переведённый Сандуновым текст примечателен тем, что этот вариант использовался театральными труппами в течение достаточно долгого времени — вплоть до сороковых годов XIX века.
В июле 1787 года Шиллер покинул Дрезден, где гостил у одного из своих почитателей, и до 1789 года жил в Веймаре. В 1789 году он был назначен профессором истории и философии в университете Йены, а в 1790 году женился на Шарлотте фон Ленгефельд. В этом браке у них родились два сына и две дочери. Поэт остался в Веймаре до своей смерти 9 мая 1805 года – умер Фридрих Шиллер от туберкулёза в возрасте 45 лет.
Личность Фридриха Шиллера вошла в мировую науку и литературу как крайне разноплановая и неординарная. Кроме значительных достижений в философии, искусстве и драматургии, Фридрих Шиллер известен благодаря своим стихам. Поэт работал в таких направлениях, как «Буря и натиск» и романтизм, а также прославился благодаря своей активной защите человеческой личности в своих стихотворениях.
Всё, созданное Шиллером в различных областях литературы, вошло в арсенал мировой культуры. Сам облик поэта-трибуна, поэта мужественно бескомпромиссного, смело поднявшего свой голос в защиту исконных идеалов человечества, идеалов свободы, равенства, справедливости и добра, близок нашему времени.
В возрасте всего лишь 25 лет Фридрих Шиллер сочинил знаменитую оду «К радости», страстно взывая ко всему человечеству: «Обнимитесь, миллионы! Слейтесь в радости одной!» Такого полета духа мировая литература давно не знала! Ода тут же разошлась по всей Германии и за ее пределы, став истинно народным стихотворением.
Первый русский перевод «Оды к радости» был сделан Николаем Карамзиным. Он позволил перевести название более глобально — «Песнь мира». Произведение понималось им как некий завет всему человечеству. Вот отрывок в переводе Карамзина:
Цепь оставьте, миллионы,
Дети одного отца!
Вам даны одни законы,
Вам даны одни сердца!
Братски, нежно обнимитесь
И клянитеся — любить!
Чувством, мыслию клянитесь:
Вечно, вечно в мире жить!
Среди других переводчиков «Оды к радости» значатся Федор Тютчев, Владимир Бенедиктов, Константин Аксаков.
Важным аспектом творческого пути Фридриха Шиллера является активное сотрудничество с другим поэтом – Гёте. Поэты проводили множество времени в обсуждении литературы того времени, а также ее будущего. В попытках найти идеал в поэзии они обращались за помощью к античному творчеству, в котором находили истинную человеческую красоту. Они активно переписывались, вплоть до самой смерти Фридриха. Их переписка — уникальный документ эпохи, содержащий споры великих мыслителей о понятиях эстетики, справедливости, общественного устройства и до сих пор актуальных явлений в искусстве и социальной жизни. Это не только глубокие мысли о судьбах европейской культуры, но и живое общение единомышленников. Друзья обсуждали издание альманахов, книжные новинки и театральные постановки, семейные сложности и скандалы в университетах, делились мыслями относительно только что написанных собственных произведений, ставших позднее классикой мировой литературы.
Сообщение о смерти Шиллера первым из российских журналов напечатал «Вестник Европы» (1805, ч. 1, июнь, с. 253). «Славный немецкий стихотворец Шиллер скончался в Веймаре на сорок пятом году, после девятидневной болезни, от грудной и нервной горячки, – говорилось там. – Германия и вообще любители немецкой литературы потеряли в нем писателя, рожденного украшать век свой».
|