Джон Голсуорси (John Galsworthy – 14.08.1867, Лондон – 31.01.1933, там же) – английский писатель – романист, новеллист, драматург, эссеист, поэт, литературный критик, публицист. Лауреат Нобелевской премии.
Михальская, Н. П.
История английской литературы : учеб. для вузов по спец. 050301 - Рус. яз. и лит. ; 050303 - Ин. яз. рек. УМО / Н. П. Михальская. - М. : Академия, 2006. - 478, [2] с. ; 60х90/16. - (Высшее профессиональное образование. Педагогические специальности). - ISBN 5-7695-2696-3.
|
|
|
[Нобелевская премия]. Т. 2. Литература. 1927-1953. - М. : Наука, 2006. - 512, [1] с. : ил. ; 60х90/16. - (Нобелевские лекции - 100 лет). - Библиогр. в конце лекций. - ISBN 5-902758-01-7. - 5-902758-03-3 (т. 2).
|
|
|
Раевская, К. В.
Сюжет духовного кризиса в английском романе рубежа XIX - XX вв. : спец. 10.01.03 - Лит. народов стран зарубежья (англ., нем., фр.) : автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / К. В. Раевская ; науч. рук. Н. Т. Рымарь. - Самара, 2010. - 18 с. ; 60х84/16. - Библиогр.: с. 17-18.
|
|
|
Артемова, А. Ф.
Имена собственные в английской литературе / А. Ф. Артемова
// Иностранные языки в школе. - 2007. - № 4. - С. 90-95.
Имена собственные, входящие в структуру художественного произведения, органически связаны с его содержанием. Изучение имен в художественном произведении делает более глубоким понимание произведения.
|
|
|
Галь, Н.
Поклон мастерам : от Джойса до Голсуорси / Нора Галь
// Журналистика и культура русской речи. - 2006. - № 4. - С. 24-33. - Примеч.: с. 64.- Ил.: схемы, таблицы.
Глава из книги автора "Слово живое и мертвое", посвященная творчеству переводчиков, принадлежавших к знаменитой школе Ивана Кашкина. Приводятся примеры богатой и раскованной манеры перевода английской прозы и поэзии, верности подлиннику.
|
|
|
Краснова, Т. А.
О строении ритма английской прозы / Т. А. Краснова
// Вестник Удмуртского университета. - 2005. - № 5, вып. 2, спец. вып. Филологические науки. - С. 21-25. - Библиогр.: с. 25 (2 назв.).
Рассматривается описание ритма английской прозы, основанного на результатах аудиторского анализа. Строение ритма английской прозы анализируется с учетом таких просодических элементов, как мелодия, пауза, а также с учетом типа анакруз и клаузул и типов повторов.
|
|
|
Шведова, Д. А.
Концептуальная метафора в англоязычном художественном тексте и ее перевод на русский язык (на примере романа Дж. Голсуорси "Собственник") / Д. А. Шведова
// Филология и человек. - 2010. - № 3. - С. 156-162. - Библиогр.: с. 162-163.
Выявляются концептуальные метафорические модели в исследуемом фрагменте текста романа Дж. Голсуорси "Собственник", рассмотрение их особенностей, а также способов передачи данных моделей в переводном тексте Н. Волжиной.
|
|
|
Список статей из Научной электронной библиотеки eLIBRARY.RU : Джон Голсуорси. - Б.г.
Режим доступа: сеть УдГУ
|
|
|
|