Сайт Удмуртского Государственного Университета
 16+
Сайт научной библиотеки УдГУ
 
Сегодня: Понедельник, 15.04.2024. Новости | Поиск в ЭК | Вестник УдГУ | Виртуальные выставки | УдГУ | Студенческий Портал
Имя
Пароль
***
Дайджест : Литература Испании

Сервантес М. - 2012.
Мигель Сервантес Сааведра (Miguel de Cervantes Saavedra – 29.09.1547, Алькала де Эрнандес – 23.04.1616, Мадрид) – испанский писатель.




  • Зарубежная литература. Эпоха Возрождения : учеб. пособие для филол. спец. пед. ин-тов / сост. Б. И. Пуришев. - 3-е изд., стер. - М. : Альянс, 2011. - 638 с. : ил. ; 60х86/16. - Библиогр.: с. 627-629. - ISBN 978-5-91872-011-0.
  • В "Зарубежной литературе" собраны тексты произведений, изучение которых предусмотрено учебной программой для студентов педагогических институтов. Тексты снабжены комментариями, помогащими понять особенности быта, нравов и культуры народов.

  • Iberica : к 400 - летию романа Сервантеса "Дон Кихот" / РАН ; отв. ред.: В.Е. Багно, С.И. Пискунова, О.А. Светлакова ; редкол.: Н.И. Балашов, В.Б. Земсков. - СПб. : Наука, 2005. - 393, [1] с. ; 60х90/16. - ISBN 5-02-027028-8.

  • Артамонова, Т. Г. Рецепция сюжета о Дон Кихоте в русской литературе 1920 - 1930-х годов : спец. 10.01.01 - рус. лит. : автореф. дис. на соиск. учен. степ. канд. филол. наук / Т. Г. Артамонова ; науч. рук. В. В. Химич. - Екатеринбург, 2006. - 19 с. ; 60х84/16. - Библиогр. : с. 19.

  • Багно, В. Е. "Дон Кихот" в России и русское донкихотство / В. Е. Багно, Рос. акад. наук, Ин-т рус. лит. (Пушкин. дом). - СПб. : Наука, 2009. - 226, [3] с. ; 60х90/16. - Библиогр. в сносках. - Указ.: с. 220-227. - ISBN 978-5-02-027020-6.
  • Монография посвящена судьбе романа Сервантеса «Дон Кихот» в России как одному из редких в истории культуры примеров превращения литературного явления одной страны в доминанту культурной и общественной жизни другой. Автор показывает, что в России в «Дон Кихоте» увидели не просто гениальную книгу, но притчу о человеческом предназначении, а в Рыцаре Печального Образа – пророка или лжепророка, миф который может служить ключом к событиям русской интеллектуальной и общественной жизни. Бесчисленные русские интерпретации романа Сервантеса и образа его главного героя были нацелены на современника, выполняли в русской культуре XVIII–XX веков прежде всего нравственное значение.


  • Мережковский, Д. С. Вечные спутники : портреты из всемирной лит. / Д. С. Мережковский. - СПб. : Азбука-классика, 2007. - 413, [3] с. ; 76х100/32. - ISBN 978-5-91181-474-8.

  • Vercher Garcia, E. J. Analisis semiotico del bachiller Sanson Carrasco en Don Quijote / E. J. Vercher Garcia // Язык и литература в научном диалоге : сб. науч. ст. : к 15-летию сотрудничества Area de Filologia Eslava UGR и филол. фак. УдГУ / ГОУВПО "УдГУ" ; ред.-сост. Т. Р. Копылова ; редкол.: Е. А. Подшивалова, Т. В. Зверева, И. А. Вотякова. - Ижевск : Удмурт. ун-т, 2010. - С. 16-31. - Библиогр.: с. 30-31 (21 назв.).

  • Багно, В. Зачарованный Дон Кихот / В. Багно // Октябрь. - 2011. - № 1. - С. 97-100.
  • О толковании книги "Дон Кихот" Олегом Кудриным.

  • Виноградов, В. С. О характере и восприятии пародийного начала в романе "Дон Кихот" / В. С. Виноградов // Филологические науки. - 2004. - № 1. - С. 38-49.
  • Для понимания сущности пародийного и собственно реалистического содержания "Дон Кихота" следует обратиить внимание на общие характеристики времени, пространства и персонажей в сопоставленных объектах.

  • Высокосов, А. Пренебрегши миром шумным... : роман Сервантеса "Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский". Опыт сопоставления жизненных обстоятельств автора и его героя / А. Высокосов // Литературная учеба. - 2008. - № 2. - С. 125-136.
  • Главное сходство жизненных обстоятельств автора и его героя - в приключении. На долю Сервантеса приключений досталось слишком много для одного человека. Дон Кихот приключения выдумывал себе сам, но от этого они не становятся менее реальными.

  • Корконосенко, К. С. Перевод с испанского в XVIII веке : ("Прекрасная цыганка" Сервантеса) / К. С. Корконосенко // Русская литература. - 2004. - № 4. - С. 117-124.
  • Перевод "Прекрасной цыганки" Сервантеса на русский язык был первым серьезным знакомством русского читателя с большой испанской литературой.

  • Кочетова, С. А. "Лекции о Дон Кихоте" В. Набоков: проблемы интерпретации классического произведения в писательской критике / С. А. Кочетова // Русско-испанские сопоставительные исследования: теоретические и методические аспекты = Investigaciones comparadas ruso-espanolas: aspectos teoricos y metodologicos : доклады и сообщения : междунар. конф., Гранада, 7-9 сент. 2011 г. / Гранадский университет, МАПРЯЛ, Фонд "Русский мир" ; ред.: Р. Г. Тирадо, I. Votyakova. - Гранада : Jizo Ediciones, 2011. - С. 392-397. - Библиогр.: с. 397.
  • Изучение проблемы интерпретации классического литературного произведения в писательской критике. Исследование проводилось на материале романа Сервантеса "Дон Кихот".

  • Кудрин, О. Фон Кихот Готический / О. Кудрин // Октябрь. - 2011. - № 1. - С. 101-133.
  • О произведении испанского писателя Мигеля Сервантеса "Дон Кихот".

  • Маслак, Н. В. Рыцарский роман и роман Мигеля Сервантеса Сааведра "Хитроумный Идальго дон Кихот Ламанчский" : VI класс / Н. В. Маслак // Уроки литературы. - 2008. - № 6. - С. 5-10.
  • Изучение романа "Дон Кихот" на уроках литературы в школе.

  • Медведенко, А. Странствия рыцаря Печального Образа длиной в 400 лет / Анатолий Медведенко // Эхо планеты. - 2005. - № 41/42. - С. 26-31.
  • Путешествие по тем городам и селениям Испании, которые описаны в романе "Дон Кихот" Мигеля Сервантеса де Сааведра.

  • Миропольская, Е. Е. "Дон Кихот" Сервантеса / Е. Е. Миропольская // Иностранные языки в школе. - 2010. - № 8, спец. вып. Золотые страницы, вып. 2. - С. 116-122. - (Золотые страницы. - 2010. - Вып. 2. - С. 116-122).
  • Статья о романе испанского писателя Сервантеса "Дон Кихот".

  • Пискунова, С. И. Донкихотская ситуация в ранней прозе Достоевского / С. И. Пискунова // Вестник Московского университета. Сер. 9, Филология. - 2006. - № 1. - С. 73-84. - Библиогр.: с. 84 (44 назв. ).
  • В статье рассматривается романистика Ф. М. Достоевского в контексте исторической поэтики; значение для создателя "полифонического" романа опыта Сервантеса - создателя образцового диалогического романного дискурса, первой в истории романистики мета-романной структуры.

  • Степанян, К. Достоевский и Сервантес: диалог в большом времени / Карен Степанян // Иностранная литература. - 2011. - № 12. - С. 235-254. - Библиогр. в сносках. - Примеч. в сносках, Номер озаглавлен: Испания: земля и небо.
  • Рассмотрены точки соприкосновения в творчестве двух писателей - Сервантеса и Достоевского, в частности, параллели в романах "Дон Кихот" и "Идиот".

  • Федосова, О. В. Образ Дон Кихота как способ постижения собственной национальной идентичности в трудах испанских философов / О. В. Федосова // Русско-испанские сопоставительные исследования: теоретические и методические аспекты = Investigaciones comparadas ruso-espanolas: aspectos teoricos y metodologicos : доклады и сообщения : междунар. конф., Гранада, 7-9 сент. 2011 г. / Гранадский университет, МАПРЯЛ, Фонд "Русский мир" ; ред.: Р. Г. Тирадо, I. Votyakova. - Гранада : Jizo Ediciones, 2011. - С. 488-493. - Библиогр.: с. 493.
  • Образ Дон Кихота рассматривается как исходная точка в изысканиях испанских философов относительно национальной испанской идентичности. По мнению Мигеля де Унамуно Сервантесу удалось воплотить в Дон Кихота все основополагающие черты испанской личности: трагическое чувство жизни, идеализм, индивидуализм, персонализм и др. Но главная особенность, присущая испанской ментальности, - двойственность, воплощенная в диалектическом единстве образа Дон Кихота -Санчо-Пансы.

  • Шмарев, Д. С. От Сервантеса к Гоголю: Сюжетно-тематическая связь "Дон-Кихота" с "Записками сумасшедшего" / Д. С. Шмарев // Русско-испанские сопоставительные исследования: теоретические и методические аспекты = Investigaciones comparadas ruso-espanolas: aspectos teoricos y metodologicos : доклады и сообщения : междунар. конф., Гранада, 7-9 сент. 2011 г. / Гранадский университет, МАПРЯЛ, Фонд "Русский мир" ; ред.: Р. Г. Тирадо, I. Votyakova. - Гранада : Jizo Ediciones, 2011. - С. 523-528. - Библиогр.: с. 528.
  • Сюжетные, тематические и композиционные особенности, объединяющие роман Сервантеса и повесть Гоголя.Особое внимание уделяется также испанским событиям, нашедшим отражение в "Записках сумасшедшего".

  • Список статей из Научной электронной библиотеки eLIBRARY.RU : Мигель Сервантес Сааведра. - Б.г.
  • Режим доступа: сеть УдГУ


    При полном или частичном использовании материалов сайта активная ссылка обязательна!
    Для отзывов, замечаний и предложений пишите сюда: webmaster@lib.udsu.ru
     
    [ Время генерации страницы: 16.37(16.36) сек. и 1 запрос(а,ов) к базе данных ]
    Яндекс.Метрика